top of page

BOUTIQUE HOTEL DESIGN

如果說前面的東方情韻是遊離在現代空間中的絲縷氣息,那麼來到精品酒店,便是其落地生根的所在。棕色的原木融匯於天花、地板、牆體,將東方的人文氣質自如揮灑
If the oriental sentiment in the front is the breath of air floating in the modern space, then coming to the boutique hotel is where it takes root. The brown logs merge with the ceiling, floor, and wall, and the oriental human temperament is freely swayed.

西式簡約風的因沉著的色調、巧妙的搭配,與整體環境完美融合,共同營造出東方的沉靜和優雅。而新中式風的傢私、掛畫則安然而低調地靜處一隅,散發著中西交融的靈性哲思。
The Western-style simple style's calm colors and ingenious collocation perfectly integrate with the overall environment to create the calm and elegance of the East. However, the furniture and paintings of the new Chinese style are quietly and quietly in a corner, exuding the spiritual philosophy of Chinese and Western fusion.


建築面積 ≈ 9400 ft. 實用面積 ≈ 8000ft. 8座 3~5人/套房
分區列表 Area List
1. 養生套房 X 2
2. 娛樂套房 X 2
3. 酒店用房
4. 走廊
≈ 2200ft.
≈ 1520ft.
≈ 160ft.
≈ 410ft.
設計元素 DESIGN ELEMENTS

藍染地毯是對客家藍衫象徵精神的呼應,其幽古的色調、古樸的形制、端莊的紋飾等,無不昭示著其與少數民族服飾文化有絲絲縷縷的淵源關係。
The blue-dyed carpet is a response to the symbolic spirit of the Hakka blue shirt. Its ancient tones, simple shapes, dignified patterns, etc., all show that it has a close relationship with the ethnic minority clothing culture.

深色木紋不假巧飾的自然抒寫,與同色系的木製地板自然呼應,金燦燦的銀杏葉在朝日照射下,猶如萬千彩蝶飛舞。
The natural expression of dark wood grain without accidental decoration naturally echoes with the wooden floor of the same color. The golden ginkgo leaves are like flying butterflies in the sunshine.
bottom of page